[Owasp-spanish] Noticias y vamos por 2 mas

Marco marcomtzg en gmail.com
Lun Nov 23 12:41:42 EST 2009


Hola Juan Carlos, suena muy Interesante el OWASP Day México, ya se tiene una
aproximación de donde serán las sedes o hay que definirlo aún?

Saludos

2009/11/23 Calderon, Juan Carlos (GE, Corporate, consultant) <
juan.calderon en ge.com>

>  Hola a Todos
>
> Escribo solo para comentarles que la traducción del proyecto de OpenSAMM va
> bien y estimamos se termine antes del 15 de diciembre.
>
> Dado que no se ha definido nada con lo de el SOC, creo que no hay que
> estancarnos y continuar con la traducción pendiente y la difusión de los
> materiales.
>
> Para el proyecto de ASVS, tengo a las siguientes personas interesadas
> Vega Puente Camilo [cvega en es.sopragroup.com]
> Ricardo Supo [ricardosupo en gmail.com]
>
> Dado que el documento es de unas 45 paginas, es buena idea si tuvieramos 2
> personas mas que pudieran ayudar, ¿hay algun interesado?
>
> Por otro lado, estoy viendo con algunas personas de México el hacer un
> OWASP Day Mexico en Abril o Mayo de 2010, hay bastante interés y podriamos
> estar haciendolo en 2 cedes simultaneamente (Ciudad de Mexico DF y
> Aguascalientes). Los mantendré informados de como progresa. Algun interesado
> en realizar un evento en su país? no tiene que ser muy grande con que se
> reactiven los capítulos locales de sus paices sería un muy buen inicio.
>
> Saludos,
> *Juan C Calderon*
>
>
>  ------------------------------
> *From:* owasp-spanish-bounces en lists.owasp.org [mailto:
> owasp-spanish-bounces en lists.owasp.org] *On Behalf Of *Calderon, Juan
> Carlos (GE, Corporate, consultant)
> *Sent:* Lunes, 21 de Septiembre de 2009 11:16 a.m.
> *To:* OWASP-Spanish
> *Subject:* [Owasp-spanish] Noticias y vamos por 2 mas
>
>  Hola a todos,
>
>
>
> Ahorita tenemos varios proyectos en progreso como son la difusión de OWASP
> y sus materiales en congresos y el podcast. Sin embargo, hablando de
> documentación y herramientas, les comento lo siguiente:
>
>
>
> Una persona de Alemania quiere hacer la internacionalización de WebGoat, si
> esto ocurre podríamos traducir el WebGoat al Español simplemente traduciendo
> las lecciones y textos de despliegue, aunque para ser honesto no creo que
> esto ocurra pronto dado que yo ya lo he intentado y el Webgoat es un
> "batidillo" hablando desde el punto de vista de programación (muy modular y
> por lo mismo muy complejo)
>
>
>
> Sobre documentación nos faltan 2 muy importantes:
>
> OpenSAMM, que es el modelo de madurez en seguridad en aplicaciones y que es
> la base para medir y desarrollar un programa de seguridad en una empresa
> y...
>
> Application Security Verification Standards (ASVS). Que sugiere el tipo de
> pruebas y la profundidad de ellas para una aplicación dependiendo de su
> nivel de riesgo.
>
>
>
> Ambos me parecen documentos muy interesantes, de los cuales no debemos
> "privar" a la comunidad hispano parlante. Para evitar la sobrecarga al
> proyecto le he pedido a unos compañeros del trabajo que si me ayudan con
> OpenSAMM, por lo que ellos se encargarían.
>
>
>
> Y sugiero que empecemos con ASVS nosotros, del cual tenemos el archivo
> fuente disponible para su traducción aquí
> http://www.owasp.org/images/3/35/OWASP_ASVS_2009_Web_App_Std_Release.doc,
> las imágenes se las podemos pedir a Mike (el líder del proyecto) para
> poderlas traducir también.
>
>
>
> ¿Algún Interesado?
>
>
>
> Por cierto, Ya estamos terminando esta primera etapa de traducciones y nos
> aproximamos mas a la etapa de publicitar y promover el trabajo y empezar
> proyectos específicos para la gente de habla hispana (si es que hubiera),
> así que vayan pensándole.
>
>
>
> Por mi parte no me gustaría que hubiera algún proyecto solo para España o
> Latino America y no para todo el mundo, pero esa es mi opinión personal
> solamente y apoyaría las iniciativas que hubiera o por lo menos no
> estorbaria :) .
>
>
>
> Saludos,
>
> Juan Carlos
>
> _______________________________________________
> Owasp-spanish mailing list
> Owasp-spanish en lists.owasp.org
> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-spanish
>
>


-- 
Cuando la oscuridad nuble tú vista, deja que la paranoia sea tu guía.
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: https://lists.owasp.org/pipermail/owasp-spanish/attachments/20091123/03743aef/attachment.html 


Más información sobre la lista de distribución Owasp-spanish