[Owasp-spanish] ASVS en español

chr1x chr1x en sectester.net
Lun Dic 7 09:37:32 EST 2009


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
 
Hola,

Quien y cuando se decidirá la participación de la traducción. Por lo
que veo ya algunos iniciaron con traducciones pero creo que aún no nos
hemos puesto de acuerdo a quién le toca que partes de la traducción.

Saludos!!

- ---
[CubilFelino Security Research Lab - http://chr1x.sectester.net ]
"The computer security is an art form. It's the ultimate martial art."

Visit the new Security Forum at: http://www.sectester.net and share your
knowledge on Webappsec, Pentesting, Vulnerability Research, Hacking,
Malware and more with other hackers and security experts over the world.



Raúl Mateos escribió:
> Buenos días, adjunto la traducción de mi parte (páginas numeradas 30
> - 38, páginas de documento 34-42)
>
> Tengo una duda en la cabecera de las tablas. El texto en inglés es
> "Verification requirement", me he permitido traducirlo como
> "aspectos a revisar", aunque, como aparece en las páginas
> anteriores, habrá de decidir qué texto se ajusta mejor y cambiarlo
> donde corresponda.
>
> Un saludo,
>
> El 03/12/2009 16:51, Calderon, Juan Carlos (GE, Corporate,
> consultant) escribió:
>> Muy bien equipo, una disculpa por la tardanza pero estaba de
>> vacaciones y por mas que me traté de escapar para organizar esto no
>> pude :)
>> 
>> La traducción del ASVS va a ser como sigue, la distribución de las
>> páginas es la siguiente:
>> Paulo Cesar Coronado 1-9
>> Camilo Vega Puente 10-17
>> Ricardo Supo 18-25
>> Miguel Túbia 26-33
>> Raul Mateos 34-42
>> Pueden bajar el documento de la siguiente liga
>> http://www.owasp.org/images/4/4e/OWASP_ASVS_2009_Web_App_Std_Release.pdf
>> 
>> Por favor siguan los lineamientos en este documento o sino la parte
>> de edición se hace muy difícil, en casos extremos hay que re-hacer
>> el trabajo y se invalida su participación :(
>> http://www.owasp.org/index.php/Guidelines_For_Spanish_Translations/es
>> 
>> Lo que mejor nos funciona es la entrega parcial para poder
>> redistribuir el trabajo a tiempo y lograr nuestras metas, entonses,
>> las fechas de entrega parciales y final quedan como sigue:
>> 
>> Miercoles 9 de diciembre, entrega parcial (4 hojas). Si no hacen su
>> entrega, se asignarán sus páginas a quien lleve un mejor avance o
>> quien desee integrarse a la traducción.
>> Domingo 13 de diciembre, entrega final de cada parte (8-9 hojas
>> segun asignación)
>> Domingo 20 de diciembre, edición terminada, envío de texto en
>> español a OWASP para la creación del documento y libro en español
>> 
>> Noten que no tienen que esperar hasta estas fechas entre mas pronto
>> lo envien mas rápido puedo empezar la edición del documento antes
>> de enviarlo a los creadores del documento en OWASP.
>> 
>> Una nota final, para la traducción de imagenes, solo traduzcan el
>> texto en el siguiente formato
>> [Imagen X - grafica de ejemplo - Página 8]
>> Sample = Ejemplo
>> Person = Persona
>> ....
>> 
>> Cualquier duda, pregunten sin timidez, estoy aqui para asistirlos
>> 
>> Saludos,
>> *Juan C Calderon*
>
>
> --
> _________________________________________
> Raúl Mateos Martín
> Auditoría de Sistemas Europa BBVA
> Plaza Santa Bárbara 1, Planta 4
> 28004 Madrid - España
> Tfno.: +34 91 53 75970
> Móvil: 210442 (+34686923542)
> Fax: +34 91 53 75009
> raul.mateos en grupobbva.com
> _________________________________________
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Owasp-spanish mailing list
> Owasp-spanish en lists.owasp.org
> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-spanish
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (MingW32)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
 
iQEcBAEBAgAGBQJLHRMrAAoJEENUkd83ZfT4YpgIAL4zt69pr2pLQ4HfA233bb8O
Ac3nxW84efpFW8erWsL8YzRcmjgtYkw0D14SXg6Oi+NAt6ePDdF1RhGNiuP3oBCh
+ADRya/jkPyrg2Y+AdnW8DQTEZXxjJ4+somb7AziARgT9sTS6yuv2/l43xmv65TY
pdEpKE64PJc+izQkefZ7es/xWNbgzGsOKr9uh3WzA0LSCF5u0F3hyyYKD93O+/12
j24DAM+NqixpF2AeGu2nholzaRYBlGlnjdhPi5AuncbYfNZY2dtan6tBPdOCO3Cw
7dsjtnoZfRLdb2F9H6/vJFhmulf9Sg+n0dLvV8Cr/13eXbK/LpfqP5SYTG3Ok9A=
=rhVH
-----END PGP SIGNATURE-----



Más información sobre la lista de distribución Owasp-spanish