[Owasp-spanish] ASVS en español

Raúl Mateos raul.mateos en grupobbva.com
Lun Dic 7 05:35:48 EST 2009


Buenos días, adjunto la traducción de mi parte (páginas numeradas 30 -
38, páginas de documento 34-42)

Tengo una duda en la cabecera de las tablas. El texto en inglés es
"Verification requirement", me he permitido traducirlo como "aspectos a
revisar", aunque, como aparece en las páginas anteriores, habrá de
decidir qué texto se ajusta mejor y cambiarlo donde corresponda.

Un saludo,

El 03/12/2009 16:51, Calderon, Juan Carlos (GE, Corporate, consultant)
escribió:
> Muy bien equipo, una disculpa por la tardanza pero estaba de
> vacaciones y por mas que me traté de escapar para organizar esto no
> pude :)
>  
> La traducción del ASVS va a ser como sigue, la distribución de las
> páginas es la siguiente:
> Paulo Cesar Coronado 1-9
> Camilo Vega Puente 10-17
> Ricardo Supo 18-25
> Miguel Túbia 26-33
> Raul Mateos 34-42
> Pueden bajar el documento de la siguiente liga
> http://www.owasp.org/images/4/4e/OWASP_ASVS_2009_Web_App_Std_Release.pdf
>  
> Por favor siguan los lineamientos en este documento o sino la parte de
> edición se hace muy difícil, en casos extremos hay que re-hacer el
> trabajo y se invalida su participación :(
> http://www.owasp.org/index.php/Guidelines_For_Spanish_Translations/es
>  
> Lo que mejor nos funciona es la entrega parcial para poder
> redistribuir el trabajo a tiempo y lograr nuestras metas, entonses,
> las fechas de entrega parciales y final quedan como sigue:
>  
> Miercoles 9 de diciembre, entrega parcial (4 hojas). Si no hacen su
> entrega, se asignarán sus páginas a quien lleve un mejor avance o
> quien desee integrarse a la traducción.
> Domingo 13 de diciembre, entrega final de cada parte (8-9 hojas segun
> asignación)
> Domingo 20 de diciembre, edición terminada, envío de texto en español
> a OWASP para la creación del documento y libro en español
>  
> Noten que no tienen que esperar hasta estas fechas entre mas pronto lo
> envien mas rápido puedo empezar la edición del documento antes de
> enviarlo a los creadores del documento en OWASP.
>  
> Una nota final, para la traducción de imagenes, solo traduzcan el
> texto en el siguiente formato
> [Imagen X - grafica de ejemplo - Página 8]
> Sample = Ejemplo
> Person = Persona
> ....
>  
> Cualquier duda, pregunten sin timidez, estoy aqui para asistirlos
>  
> Saludos,
> *Juan C Calderon*


-- 
_________________________________________
Raúl Mateos Martín
Auditoría de Sistemas Europa BBVA
Plaza Santa Bárbara 1, Planta 4
28004 Madrid - España
Tfno.: +34 91 53 75970
Móvil: 210442 (+34686923542)
Fax: +34 91 53 75009
raul.mateos en grupobbva.com
_________________________________________

------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: https://lists.owasp.org/pipermail/owasp-spanish/attachments/20091207/33d45a03/attachment-0001.html 
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : ASVS-Raúl.doc
Tipo       : application/msword
Tamaño     : 77312 bytes
Descripción: no disponible
Url        : https://lists.owasp.org/pipermail/owasp-spanish/attachments/20091207/33d45a03/attachment-0001.doc 


Más información sobre la lista de distribución Owasp-spanish