[Owasp-spanish] Resumen de Owasp-spanish, Vol 13, Envío 1

Juan C Calderon johnccr en yahoo.com
Dom Ago 10 10:55:57 EDT 2008


Hola Fabio

Ya te transferí los 250 USD. Empiezalos a distribuir conforme te vayan contactando los muchachos.

Gracias a todos por su participación en el proyecto por medio de la traducción del Top 10 al español.

Saludos a todos,
Juan Carlos



----- Original Message ----
From: "fabio.e.cerullo at aib.ie" <fabio.e.cerullo at aib.ie>
To: owasp-spanish at lists.owasp.org
Cc: johnccr at yahoo.com
Sent: Friday, August 8, 2008 11:16:21 AM
Subject: Re: Resumen de Owasp-spanish, Vol 13, Envío 1


Hola! 

Excelentes noticias para un viernes
por la tarde y comenzar el fin de semana contentos, verdad? :) 

En lo que a mi respecta no tengo problemas
en distribuir el dinero del Top 10 entre todos los colaboradores.  

De ser asi, por favor cada uno de los
colaboradores enviarme el listado de vuestros respectivos correos electronicos
asociados a Paypal. 

Mi cuenta de correo asociada a paypal
es: fcerullo at gmail.com para vuestra futura referencia. 

Y ya que estamos en el baile, me apunto
tambien para ayudar con la traduccion de la guia OWASP.  

Juan Carlos, hazme saber si necesitas
una mano con la coordinacion de la misma. 

Saludos a todos, 

Fabio Cerullo
Information Security 
Bankcentre D1, 
Ballsbridge,
Dublin 4,
Ireland.

 




 owasp-spanish-request at lists.owasp.org 
Sent by: owasp-spanish-bounces at lists.owasp.org 
08/08/2008 17:00 
Please respond to owasp-spanish           
        To:
       owasp-spanish at lists.owasp.org 
        cc:
        
        Subject:
       Resumen de Owasp-spanish, Vol 13, Envío
1 
 



Envíe los mensajes para la lista Owasp-spanish a
               
owasp-spanish at lists.owasp.org

Para subscribirse o anular su subscripción a través de la WEB
                https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-spanish

O por correo electrónico, enviando un mensaje con el texto "help"
en
el asunto (subject) o en el cuerpo a:
               
owasp-spanish-request at lists.owasp.org

Puede contactar con el responsable de la lista escribiendo a:
               
owasp-spanish-owner at lists.owasp.org

Si responde a algún contenido de este mensaje, por favor, edite la
linea del asunto (subject) para que el texto sea mas especifico que:
"Re: Contents of Owasp-spanish digest...". Además, por favor,
incluya
en la respuesta sólo aquellas partes del mensaje a las que está
respondiendo.


Asuntos del día:

  1. Avance de proyecto + muy buenas noticias (Juan C Calderon)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Thu, 7 Aug 2008 18:14:51 -0700 (PDT)
From: Juan C Calderon <johnccr at yahoo.com>
Subject: [Owasp-spanish] Avance de proyecto + muy buenas noticias
To: OWASP Spanish <owasp-spanish at lists.owasp.org>
Message-ID: <857196.87695.qm at web54306.mail.re2.yahoo.com>
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1

Hola compañeros


Despues de el Top 10 no he visto mucho moviemiento en el equipo asi que
les mando la lista de las actividades en progreso

Project Main Pages (Release, Beta and Alpha levels for both documents and
tools projects) - Por Luis, Aldo y Juan

Y las actividades pendientes son:
- General Guidelines on minimum/recommended requirements to implement internationalization
and localization (i18n) on OWASP Software (150)
- Guide 2.0.1 (1400)
- Evaluation of Spanish translation approach for WebGoat and WebScarab
and delivery of this document to Bruce and Rogan for possible implementation
in near future.(100)
- Create a Communication strategy to help and keep track on new pages or
changes in significant pages so all the translations are in sync.(100)

Las muy buenas noticias
Como deben por las ligas que les mande al principio de la convocatoria,
esta traducción es parte un proyecto del SoC, por lo que ya tengo 250 USD
(menos comision de PayPal) que estaban destinados para la traducción del
Top 10, listos para ser distribuidos. 

Fabio dado que tu coordinaste esta traducción creo que te depositaré para
que tu a su vez lo distribuyas con todos los participantes. TODOS A FAVOR?

Finalmente de las actividades pendientes la mas importante es la guía de
OWASP la cual es de cerca de 300 páginas, del top 10 aprendí que no es
bueno que sean muchas personas traduciendo pequeñas partes entonses se
abre la convocatoria a 10 personas máximo que deseen ser parte de la traducción
y que tengan tiempo para traducir 30 paginas cada uno en el transcurso
de las proximas 4 semanas. Por lo pronto cuenten a Luis Martinez, Aldo
Salas y a mi dentro.

Aun quedan 1,750 USD para distribuir entre aquellos entusiastas con tiempo
que tomen alguna actividad pendiente y puedan entregar sus actividades
en la primera semana de Septiembre.

Saludos a todos y espero su respuesta
Juan Carlos



     


------------------------------

_______________________________________________
Owasp-spanish mailing list
Owasp-spanish at lists.owasp.org
https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-spanish


Fin de Resumen de Owasp-spanish, Vol 13, Envío 1
************************************************


      
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.owasp.org/pipermail/owasp-spanish/attachments/20080810/6ae10adb/attachment.html 


Más información sobre la lista de distribución Owasp-spanish