[Owasp-spanish] FW: Traduccion de la guia de pruebas de OWASP

Jesus Gomez gomezbjesus en gmail.com
Jue Mar 22 15:26:00 EDT 2007


Ups, pues ahorita por exigencias del trabajo voy a estar mas relacionado con
este que habiamos comentado, de hecho tambien por aca integramos un equipo
para elaborar un resumen/traduccion con la ayuda de un Wiki.

Creo que terminamos la etapa inicial en unos 4 dias, y por supuesto que sera
de gran ayuda el trabajo de Daniel y su gente. Juan Carlos, me podrias
enviar una lista con los documentos pendientes por traducir, para apoyar en
lo posible.

Saludos.

On 3/22/07, Calderon, Juan Carlos (GE, Corporate, consultant) <
juan.calderon en ge.com> wrote:
>
>
> Grandioso Daniel!!!
>
> Si necesitan ayuda para una pequela revision de edicion, solo envien el
> documento a la lista de OWASP-spanish
>
> yo me ofresco para publicar la noticia de el "release" en las noticias de
> OWASP y el OWASP newsletter para que todo mundo se entere.
>
> Jesus, podemos echarle ganas a otro documento cual te interesa?
>
> Saludos,
> Juan Carlos Calderon
> Application Security Program
> SCABBA Team Leader
>
> -----Original Message-----
> From: Daniel P.F [mailto:metalslug en hacktimes.com]
> Sent: Miércoles, 21 de Marzo de 2007 05:26 p.m.
> To: Calderon, Juan Carlos (GE, Corporate, consultant)
> Subject: Traduccion de la guia de pruebas de OWASP
>
> Hola Juan Carlos:
>
> Te escribo para informarte que he puesto en marcha un grupo de trabajo
> para traducir al español la última versión de la guía de testing de OWASP.
> Está bastante avanzada ya, contamos con terminarla quizá durante esta
> semana.
>
> Ayer me ha dado por revisar los archivos de la lista de "owasp-spanish"
> y he visto un email tuyo respondiendole a Jesus Gomez precisamente sobre
> este tema.
>
> Quizá deberia habertelo comentado antes, pero hace unos meses pregunté en
> la lista de testing de owasp y después en la lista "owasp-spain", y estoy
> "coordinando" el tema con Eoin Keary y Matteo Meucci. En ese momento me
> pareció que el lugar oportuno para comentarlo era en esas dos listas, puesto
> que mirando los archivos de "owasp-spanish" no vi precisamente mucho
> movimiento, por lo que supuse que la lista ya estaba practicamente olvidada.
>
> Quizá quieras comentarle esto a Jesus Gomez y tal vez sugerirle que
> aproveche el tiempo para traducir alguna otra cosa de OWASP.
>
> Bueno, nada más, pronto tendremos la guia en castellano. Espero ;)
>
> Un Saludo.
>
> Daniel P.F
>
> --
> http://metal.hacktimes.com
> "Anyone who has lost track of time when using a computer knows the
> propensity to dream, the urge to make dreams come true and the tendency to
> miss lunch." -- Tim Berners-Lee
>



-- 
-----------------------------------------------------
Ing. Jesus Antonio Gomez Bañuelos
"La imaginacion es mas importante que el conocimiento"
Albert Einstein
[ http://jesusgomez.blogspot.com/ ]
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://lists.owasp.org/pipermail/owasp-spanish/attachments/20070322/84469053/attachment.html 


Más información sobre la lista de distribución Owasp-spanish