[owasp-spanish] Broken Authentication and Session Management

rogelioc at ecyware.com rogelioc at ecyware.com
Fri Oct 15 18:19:32 EDT 2004


"Ruptura de autentificación y Administración de sesión"

Management en ingles por lo general es todo lo que involucra
administracion. No es igual que manejo. Yo no manejo la administracion, la
administro de administrar (to manage).

Broken debe ser interrumpido.
Yo creo que debe ser, si es como yo pienso, porque creo que lo puse mal
inicialmente:

Broken ( Authentication and Session Management)

Administración de autenticación y sesión interrumpida.

Esa debe ser la correcta.

Rogelio Morrell C.
Ecyware
> Hola
>
> Estoy revisando la version Final del Top Ten para enviarlo a publicación
> sin embargo tenemos una discusión sobre el seignificado de "Broken
> Authentication and Session Management"
>
> Inicialmente se habia escrito como "Ruptura de autentificación y
> Administración de sesión",
> Yo digo que es "Autentifiacion disfusional y Manejo de sesiones",
> pero el editor dice que es "Administración de autentificación y sesion
> interrumpida"
>
> Cual es la buena???
>
> Saludos
>
>
> -------------------------------------------------------
> This SF.net email is sponsored by: IT Product Guide on ITManagersJournal
> Use IT products in your business? Tell us what you think of them. Give us
> Your Opinions, Get Free ThinkGeek Gift Certificates! Click to find out
> more
> http://productguide.itmanagersjournal.com/guidepromo.tmpl
> _______________________________________________
> owasp-spanish mailing list
> owasp-spanish at lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/owasp-spanish
>






More information about the Owasp-spanish mailing list