[Owasp-spanish] FW: Traducciones

Calderon, Juan Carlos (GE Commercial Finance, NonGE) juan.calderon at ge.com
Fri Aug 27 12:26:29 EDT 2004


Hola Alberto

Hemos traducido recientemente el "Top ten" y ahora está en revisión tecnica, pero el FAQ nos sería de mucha utilidad, ¿es la traducción de la version mas reciente? (no se si haya habido varias)

Si gustas y tienes tiempo puedes terminar la traducción y enviarme el documento para mandarlo a revisión tecnica y pueda ser publicado en sl sitio de Sourceforge de OWASP, de ser asi por favor indicame la fecha aproximada en la que estarias terminando.  Si no puedes o no tienes tiempo, envia el documento a la lista y veremos que alguien lo termine de traducir.

Muchas gracias por tu interes.

Saludos
--Juan Carlos Calderon

-----Original Message-----
From: apena [mailto:apena at arrakis.es]
Sent: Viernes, 27 de Agosto de 2004 11:13 a.m.
To: Calderon, Juan Carlos (GE Commercial Finance, NonGE)
Subject: Traducciones


Hola Juan Carlos,

he recibido diversos correos electrónicos relacionados con la 
traducción de documentos sobre el top ten de vulnerabilidades Web.

Pues bien, casualmente cuento con una traducción propia (realziada 
para autoestudio) de los siguientes documentos:

1. Las 10 vulnerabilidades de seguridad más críticas en aplicaciones 
Web
2. FAQ de seguridad en aplicaciones Web(OWASP)

Los documentos no están traducidos completamente, pero sí en un 90 %.

Si crees que aún pueden ser de utilidad, por favor comunícamelo 
indicándme a quién debo dirigirme.

Atentamente.

Alberto Pena.









More information about the Owasp-spanish mailing list