[Owasp-portuguese] Fwd: [Owasp-portuguese-project] Andamento das traduções

Carlos Serrao carlos.serrao at owasp.org
Tue Jul 31 09:26:51 UTC 2012


É melhor adotar já o AO!
É natural que ainda exista um mix... ;-)

Obrigado!

2012/7/31 Paulo Silva <pauloasilva at gmail.com>

> 2012/7/31 Carlos Serrao <carlos.serrao at owasp.org>:
> > Caros,
> > depois de ter sido feita a tradução do OWASP Top 10 para PT, existe
> alguém
> > na ML que o queira rever e corrigir?
> >
>
> Yap.
> Ainda durante o dia de hoje posso fazê-lo.
>
> Dei uma vista de olhos rápida e questionei-me: é suposto manter aAO
> (antes do Acordo Ortográfico)?
>
> > Um abraço e obrigado!
> >
> >
> > ---------- Forwarded message ----------
> > From: Marcio Machry <marcio.machry at poasec.org>
> > Date: 2012/7/30
> > Subject: Re: [Owasp-portuguese-project] Andamento das traduções
> > To: Carlos Serrao <carlos.serrao at owasp.org>
> > Cc: "owasp-portuguese-project at lists.owasp.org"
> > <owasp-portuguese-project at lists.owasp.org>
> >
> >
> > Tudo bem, Serrão?
> >
> > Segue tua tradução do Top Ten PT-PT, revisada. Incluí as revisões no
> próprio
> > texto, mas são sugestões e/ou alterações bastante pequenas.
> > Se não houver mais nada a alterar, acho que podemos disponibilizar esta
> > versão.
> >
> > Vou começar a revisar a versão PT-BR, feita pelo Ialle.
> >
> > Machry
> >
> > Em 25 de julho de 2012 08:24, Marcio Machry <marcio.machry at poasec.org>
> > escreveu:
> >
> >> Ok, também achei complicada a formatação no PPTX. Acredito que não haja
> >> problemas em lançarmos nossas versões PT_PT e PT_BR no formato de texto
> >> corrido.
> >> Fica bem mais fácil. Vou concluir a revisão e te enviar.
> >>
> >> Obrigado,
> >>
> >> Márcio Machry
> >>
> >> Em 25 de julho de 2012 05:39, Carlos Serrao <carlos.serrao at owasp.org>
> >> escreveu:
> >>
> >>> Viva Marcio,
> >>> tudo bom?
> >>>
> >>> 2012/7/25 Marcio Machry <marcio.machry at poasec.org>
> >>>>
> >>>> Serrão, estou revisando tua tradução e devo terminar em breve. Tu
> >>>> consegues formatar tua tradução PT_PT nesta versão original?
> >>>
> >>>
> >>> Não. Como a dimensão do texto em PT é diferente da de inglês é
> complicado
> >>> encaixar o mesmo no espaço do versão original. Por isso ia abandonar o
> >>> formato e concentrar-me no conteúdo. Acho que a OWASP não fez muito
> bem em
> >>> adoptar o formato PPTX para estas coisas.
> >>>
> >>> Eu estou mesmo a considerar usar o formato de texto corrido, tal como o
> >>> que te enviei. Afinal de contas, o mais importante é mesmo o conteúdo.
> >>>
> >>> Cps,
> >>>
> >>>>
> >>>>
> >>>> Ialle, tu tens condições de fazer o mesmo com a versão PT_BR que tu
> >>>> traduziste?
> >>>>
> >>>> Abri o PPTX no LibreOffice, mas perdeu a formatação e não apareceu a
> >>>> página 6 dos Top 10. Acho que é necessário fazer no Office mesmo, vou
> tentar
> >>>> abrir no trabalho.
> >>>>
> >>>> Márcio Machry
> >>>>
> >>>> Em 24 de julho de 2012 08:32, Carlos Serrao <carlos.serrao at owasp.org>
> >>>> escreveu:
> >>>>
> >>>>> Viva,
> >>>>> a versão final original é em PPTX ... ;-)
> >>>>>
> >>>>> Aqui tens...
> >>>>>
> >>>>> Cps,
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> 2012/7/23 Marcio Machry <marcio.machry at poasec.org>
> >>>>>>
> >>>>>> Serrão, tu tens a versão oficial com as figuras ou lançaremos da
> forma
> >>>>>> que está traduzido atualmente? Notei que todas as traduções nas
> outras
> >>>>>> línguas mantiveram o padrão oficial, com as figuras.
> >>>>>>
> >>>>>> Machry
> >>>>>>
> >>>>>> Em 29 de junho de 2012 04:12, Carlos Serrao <
> carlos.serrao at owasp.org>
> >>>>>> escreveu:
> >>>>>>>
> >>>>>>> Eu vou tentar arranjar alguém aqui... mas isso não impede que a
> >>>>>>> revejas tb ;-)
> >>>>>>> Forte abraço.
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>> 2012/6/29 Marcio Machry <marcio.machry at poasec.org>
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> Ialle, podes assumir a criação do Top Ten PT_BR, baseado na
> tradução
> >>>>>>>> do Carlos Serrão (PT_PT) e adaptá-lo para o português brasileiro?
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> Serrão, sabes de alguém que poderia revisar a tua versão PT_PT?
> >>>>>>>> Particularmente, eu achei muito bem feito. Se não houver
> voluntários de
> >>>>>>>> Portugal, posso revisar o conteúdo e lançarmos esta versão. Que
> achas?
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> Machry
> >>>>>>>>
> >>>>>>>> Em 28 de junho de 2012 17:47, Carlos Serrao
> >>>>>>>> <carlos.serrao at owasp.org> escreveu:
> >>>>>>>>
> >>>>>>>>> Viva,
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> 2012/6/28 Marcio Machry <marcio.machry at poasec.org>
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>> Olá.
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>> Obrigado, Serrão.
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>> Qual era a idéia inicial e o que o pessoal acha:
> >>>>>>>>>> - revisamos este documento e lançamos uma versão única em
> >>>>>>>>>> português (PT)?
> >>>>>>>>>> - revisamos este e criamos dois documentos (PT_PT e PT_BR)?
> >>>>>>>>>> - existem outros membros da lista ou voluntários para fazer a
> >>>>>>>>>> revisão da tradução em Português de Portugal?
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> Acho que o melhor é mesmo rever e termos uma PT_PT e outra
> PT_BR, à
> >>>>>>>>> semelhança do que foi feito com o "Melhores Práticas de
> Programação Segura
> >>>>>>>>> OWASP - Guia de Referência Rápida" em
> >>>>>>>>>
> https://www.owasp.org/index.php/OWASP_Portuguese_Language_Project
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> Acho que a abordagem foi interessante e resultou bem.
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> Cps
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>> Machry
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>> Em 27 de junho de 2012 20:40, Carlos Serrao
> >>>>>>>>>> <carlos.serrao at owasp.org> escreveu:
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> Viva,
> >>>>>>>>>>> em anexo segue a versão mais recente, em formato ODT!
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> Cps,
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> 2012/6/27 Marcio Machry <marcio.machry at poasec.org>
> >>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>> Olá, Carlos.
> >>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>> Podes enviar o material para que acertemos quem fará a
> revisão?
> >>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>> Machry
> >>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>> Em 27 de junho de 2012 05:37, Carlos Serrao
> >>>>>>>>>>>> <carlos.serrao at owasp.org> escreveu:
> >>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>> Pessoal,
> >>>>>>>>>>>>> viva!
> >>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>> Relativamente ao OWASP Top 10, acho que se poderia fazer um
> >>>>>>>>>>>>> forcing e fechar definitivamente a tradução! Aliás, está
> tudo traduzido, mas
> >>>>>>>>>>>>> precisa mesmo é de uma revisão!
> >>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>> Um abraço.
> >>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>> 2012/6/27 L. Gustavo C. Barbato <lgbarbato at owasp.org>
> >>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>> Machry,
> >>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>> Entre em contato com o pessoal responsável pelo projeto.
> >>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>> On Jun 26, 2012, at 22:25, Marcio Machry
> >>>>>>>>>>>>>> <marcio.machry at poasec.org> wrote:
> >>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>> Barbato, onde conseguiste este informe? Não localizei nada
> no
> >>>>>>>>>>>>>> site do OWASP ou entre outras fontes.
> >>>>>>>>>>>>>> Algumas partes do CLASP já foram traduzidas.
> >>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>> Machry
> >>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>> Em 26 de junho de 2012 12:27, L. Gustavo C. Barbato
> >>>>>>>>>>>>>> <lgbarbato at owasp.org> escreveu:
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>> Acho que temos que reavaliar os esforços do CLASP pois
> parece
> >>>>>>>>>>>>>>> que foi descontinuado.
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>> On Jun 26, 2012, at 10:54, Luiz Vieira <luizwt at gmail.com>
> >>>>>>>>>>>>>>> wrote:
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>> Marcio,
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>> Eu fiquei responsável pelo CLASP, mas acabou que me afastei
> >>>>>>>>>>>>>>> da troca de e-mails por conta de algumas questões de ordem
> pessoal (como o
> >>>>>>>>>>>>>>> nascimento de meu filho mais novo, por exemplo).
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>> No entanto, quero retomar as atividades.
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>> Aproveitando, galera que se ofereceu parta a tradução: além
> >>>>>>>>>>>>>>> das imagens inciais, que preciso colocar em um dropbox da
> vida para todos,
> >>>>>>>>>>>>>>> alguém mais traduziu os textos?
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>> [ ]'s
> >>>>>>>>>>>>>>> Luiz Vieira
> >>>>>>>>>>>>>>> http://hackproofing.blogspot.com/
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>> Em 26 de junho de 2012 07:44, Magno Logan
> >>>>>>>>>>>>>>> <magno.logan at owasp.org> escreveu:
> >>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>> Olá Marcio,
> >>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>> O Top 10 de 2010 está traduzido, mas se não me engano
> >>>>>>>>>>>>>>>> faltavam revisores pois o mesmo estava escrito em
> Português de Portugal. O
> >>>>>>>>>>>>>>>> OpenSAMM eu tenho ele aqui 50% traduzido, mas estou sem
> tempo de tocar o
> >>>>>>>>>>>>>>>> projeto. Tiveram alguns voluntários, mas eles não
> colaboraram muito pois
> >>>>>>>>>>>>>>>> também estava sempre ocupados. Se quiser posso mandar pra
> você o que eu
> >>>>>>>>>>>>>>>> tenho.
> >>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>> []'s
> >>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>> Magno (Logan) Rodrigues
> >>>>>>>>>>>>>>>> OWASP Paraiba - Chapter Leader
> >>>>>>>>>>>>>>>> Twitter: @owasppb / @magnologan
> >>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>> 2012/6/25 Marcio Machry <marcio.machry at poasec.org>
> >>>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>>> Pessoal, boa tarde.
> >>>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>>> Temos mais voluntários para auxiliar nas traduções.
> Alguém
> >>>>>>>>>>>>>>>>> precisa de auxílio em um documento específico?
> >>>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>>> Atualizei o wiki com as informações colhidas nas trocas
> de
> >>>>>>>>>>>>>>>>> e-mails deste ano
> >>>>>>>>>>>>>>>>> (
> https://www.owasp.org/index.php/OWASP_Portuguese_Language_Project), mas
> não
> >>>>>>>>>>>>>>>>> há informações sobre os Top Ten e SAMM.
> >>>>>>>>>>>>>>>>> Alguém ficou responsável por estes documentos ou podemos
> >>>>>>>>>>>>>>>>> fazer nova distribuição entre os voluntários?
> >>>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>>> Obrigado,
> >>>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>>> Márcio Machry
> >>>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
> >>>>>>>>>>>>>>>>> Owasp-portuguese-project mailing list
> >>>>>>>>>>>>>>>>> Owasp-portuguese-project at lists.owasp.org
> >>>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>>>
> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-portuguese-project
> >>>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
> >>>>>>>>>>>>>>>> Owasp-portuguese-project mailing list
> >>>>>>>>>>>>>>>> Owasp-portuguese-project at lists.owasp.org
> >>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>>
> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-portuguese-project
> >>>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
> >>>>>>>>>>>>>>> Owasp-portuguese-project mailing list
> >>>>>>>>>>>>>>> Owasp-portuguese-project at lists.owasp.org
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>
> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-portuguese-project
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
> >>>>>>>>>>>>>>> Owasp-portuguese-project mailing list
> >>>>>>>>>>>>>>> Owasp-portuguese-project at lists.owasp.org
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>>
> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-portuguese-project
> >>>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
> >>>>>>>>>>>>>> Owasp-portuguese-project mailing list
> >>>>>>>>>>>>>> Owasp-portuguese-project at lists.owasp.org
> >>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>>
> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-portuguese-project
> >>>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>> --
> >>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>> Carlos Serrão
> >>>>>>>>>>>>> Chapter Leader @ OWASP at PT
> >>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> --
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>> Carlos Serrão
> >>>>>>>>>>> Chapter Leader @ OWASP at PT
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>>
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> --
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>> Carlos Serrão
> >>>>>>>>> Chapter Leader @ OWASP at PT
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>>
> >>>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>> --
> >>>>>>>
> >>>>>>> Carlos Serrão
> >>>>>>> Chapter Leader @ OWASP at PT
> >>>>>>>
> >>>>>>>
> >>>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>> --
> >>>>>
> >>>>> Carlos Serrão
> >>>>> Chapter Leader @ OWASP at PT
> >>>>>
> >>>>>
> >>>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> --
> >>>
> >>> Carlos Serrão
> >>> Chapter Leader @ OWASP at PT
> >>>
> >>>
> >>
> >
> >
> >
> >
> > --
> >
> > Carlos Serrão
> > Chapter Leader @ OWASP at PT
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Owasp-portuguese mailing list
> > Owasp-portuguese at lists.owasp.org
> > https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-portuguese
> >
>
>
>
> --
> Paulo A. Silva
> http://pauloasilva.com
> http://linkedin.com/in/devpauloasilva/
>



-- 

*Carlos Serrão*
Chapter Leader @ OWASP
<http://www.owasp.org/>@PT<http://www.owasp.org/index.php/Portuguese>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.owasp.org/pipermail/owasp-portuguese/attachments/20120731/32ea54ec/attachment-0001.html>


More information about the Owasp-portuguese mailing list