[Owasp-italy] Traduzione Owasp Top 10 - 2017
Danilo Stefani
stefani at nimaia.it
Fri Jan 26 09:14:05 UTC 2018
Ciao a tutti,
fatta la pull-request per la 0xa4-xxe.md
ora mi prendo il 0xa3-sensitive-data-disclosure.md
/(intanto, buon wee-end a tutti!)/
==>Dan
On 25/01/2018 22:34, Roberto Venturetti wrote:
> Ciao,
> se nessun altro se ne sta occupando traduco io 0xa7-xss.md
> <http://0xa7-xss.md>.
>
> Ciao,
> Roberto
>
> Il giorno 12 gennaio 2018 00:02, Paolo Perego <thesp0nge at gmail.com
> <mailto:thesp0nge at gmail.com>> ha scritto:
>
> Per ora abbiamo 3 contenuti tradotti in
> https://github.com/gvarisco/Top10/tree/master/2017/it
> <https://github.com/gvarisco/Top10/tree/master/2017/it>.
> Le persone che han scritto voler contribuire non devono fare
> altro, che scrivere cosa vogliono tradurre e poi mandarci una pull
> request.
>
> Ciao
> Paolo
>
> Il giorno 11 gennaio 2018 22:53, Duccio Fabbri
> <duccio.fabbri at gmail.com <mailto:duccio.fabbri at gmail.com>> ha scritto:
>
> Che novità ci sono sul progetto?
> E' da un po' che non ho notizie.
>
> Ciao
>
> Il giorno 18 dicembre 2017 09:41, Paolo Perego
> <thesp0nge at gmail.com <mailto:thesp0nge at gmail.com>> ha scritto:
>
> Ragazzi... si il fork è quello di Gianluca.
> Voi lavorate sul vostro repository e poi, tramite
> l'interfaccia di Github, create una pull request che
> Gianluca approverà e finirà nel repository finale.
>
> Lavoriamo sui file Markdown e poi credo si userà lo script
> per generare il file pptx
>
> Per i dubbi su git, vi rimando a questo tutorial molto
> semplice:
> http://rogerdudler.github.io/git-guide/index.it.html
> <http://rogerdudler.github.io/git-guide/index.it.html>
>
>
> Il giorno 28 novembre 2017 12:37, Danilo Stefani
> <stefani at nimaia.it <mailto:stefani at nimaia.it>> ha scritto:
>
> Ciao,
>
> ho la stessa perplessità di Gianluca (non vedo la
> cartella /it nel fork di Gianluca)
>
> Comunque, tanto per fare un passino avanti, io mi
> candido per:0xa4-xxe.md <http://0xa4-xxe.md> (ho
> sparato a caso nel mucchio)
>
> Poi probabilmente conviene fare insieme (e
> contemporaneamente) la traduzione del file.md
> <http://file.md> e la rispettiva slide pptx.
>
> Lo aggiungiamo alle rules ?
>
> /(Anche se non ho capito come ci si passa tramite
> github la singola slide, per essere integrata nel
> documento finale PPTX)/
>
> Paolo, tu che tiri le fila della Kanban, quanto puoi,
> batti un colpo che diamo il via... ma soprattutto,
> dove lo dai il colpo ?
>
> In mailing list, su GitHub... il fork di Gianluca
> rimane il riferimento da utilizzare per procedere ?
> /(dovete scusarmi se non sono pratico di sviluppo
> condiviso a molte mani)/
>
> ==>Dan (@danilostefani)
>
> On 22/11/2017 21:30, Gianluca G wrote:
>
>> Ciao Paolo, ciao a tutti.
>>
>> Come iniziare?
>>
>> Dalla pianificazione mi sembra di capire che le
>> prossime da fare sono:
>>
>> 0x10-app-security-risks.md
>> <https://github.com/giandou/Top10/blob/master/2017/en/0x10-app-security-risks.md>
>>
>> 0x11-t10.md
>> <https://github.com/giandou/Top10/blob/master/2017/en/0x11-t10.md>
>>
>> <https://github.com/giandou/Top10/blob/master/2017/en/0x11-t10.md>
>> per me andrebbero bene, ma dal fork di Gianluca non
>> vedo la cartella it in 2017,
>> sbaglio qualcosa?
>>
>> ciao.
>>
>>
>> Il giorno 22 novembre 2017 09:27, Paolo Perego
>> <thesp0nge at gmail.com <mailto:thesp0nge at gmail.com>> ha
>> scritto:
>>
>> Queste le regole generali.
>>
>> Qui: https://github.com/OWASP/Top10/projects/1
>> <https://github.com/OWASP/Top10/projects/1> il
>> kanban di progetto
>> Ora ditemi, qui in ML non in privato, cosa volete
>> tradurre.
>>
>> This is the project for the Owasp Top 10 2017
>> Italian translation.
>>
>> General rules:
>> * We will use https://github.com/gvarisco/Top10
>> <https://github.com/gvarisco/Top10> as main repo.
>> So please, fork Gianluca Repository and send him
>> pull requests for our Italian version.
>> * Top 10 risk names won't be translated to Italian
>> * SLA to translate a single slide is 3 working days
>> * Kanban method is used
>> * People must use Powerpoint to avoid formatting
>> clashes
>> * One person to task is fine - be kind, everyone
>> is welcome
>> * At least 3 reviewers are needed
>>
>>
>> Il giorno 21 novembre 2017 23:34, Paolo Perego
>> <thesp0nge at gmail.com
>> <mailto:thesp0nge at gmail.com>> ha scritto:
>>
>> Per tutti quelli che vogliono partecipare...
>> fantastico.
>> Mandatemi il vostro nick su @github.
>> Se non ne avete uno, createlo.
>>
>> Io faccio il PM e il Kanban usato per il
>> progetto è qui:
>> https://github.com/OWASP/Top10/projects/1
>> <https://github.com/OWASP/Top10/projects/1>?
>>
>> Paolo
>>
>> Il giorno 21 novembre 2017 21:07, Gianluca G
>> <giandou at gmail.com
>> <mailto:giandou at gmail.com>> ha scritto:
>>
>> Ok ci sono!
>>
>> Il 21 Nov 2017 19:14, "Paolo Perego"
>> <thesp0nge at gmail.com
>> <mailto:thesp0nge at gmail.com>> ha scritto:
>>
>> Ciao a tutti, finalmente è uscita la
>> Top 10 2017 e siamo pronti per la
>> traduzione in Italiano.
>>
>> Su GitHub, è tracciato qui:
>> https://github.com/OWASP/Top10/issues/399
>> <https://github.com/OWASP/Top10/issues/399>
>>
>> Mi serve sapere chi vuole unirsi a
>> me, Gerardo e Gianluca.
>>
>> Paolo
>> --
>> $ cd /pub
>> $ more beer
>>
>> I pirati della sicurezza applicativa:
>> https://codiceinsicuro.it
>>
>> _______________________________________________
>> Owasp-italy mailing list
>> Owasp-italy at lists.owasp.org
>> <mailto:Owasp-italy at lists.owasp.org>
>> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-italy
>>
>>
>>
>>
>> --
>> $ cd /pub
>> $ more beer
>>
>> I pirati della sicurezza applicativa:
>> https://codiceinsicuro.it
>>
>>
>>
>>
>> --
>> $ cd /pub
>> $ more beer
>>
>> I pirati della sicurezza applicativa:
>> https://codiceinsicuro.it
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Owasp-italy mailing list
>> Owasp-italy at lists.owasp.org
>> <mailto:Owasp-italy at lists.owasp.org>
>> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-italy
>> <https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-italy>
>
> --
> Nimaia Srl / Nimaia - Ingegneri Associati
> Via di Mezzo, 39 - 47922 - Rimini (RN
> <https://maps.google.com/?q=Via+di+Mezzo,+39+-+47922+-+Rimini+%28RN&entry=gmail&source=g>)
> Tel.+39-0541-775906 <tel:+39%200541%20775906>
> http://www.nimaia.it
>
>
> _______________________________________________
> Owasp-italy mailing list
> Owasp-italy at lists.owasp.org
> <mailto:Owasp-italy at lists.owasp.org>
> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-italy
> <https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-italy>
>
>
>
>
> --
> $ cd /pub
> $ more beer
>
> I pirati della sicurezza applicativa:
> https://codiceinsicuro.it
>
> _______________________________________________
> Owasp-italy mailing list
> Owasp-italy at lists.owasp.org
> <mailto:Owasp-italy at lists.owasp.org>
> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-italy
> <https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-italy>
>
>
>
>
>
> --
> $ cd /pub
> $ more beer
>
> I pirati della sicurezza applicativa: https://codiceinsicuro.it
>
> _______________________________________________
> Owasp-italy mailing list
> Owasp-italy at lists.owasp.org <mailto:Owasp-italy at lists.owasp.org>
> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-italy
> <https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-italy>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Owasp-italy mailing list
> Owasp-italy at lists.owasp.org
> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-italy
--
Nimaia Srl / Nimaia - Ingegneri Associati
Via di Mezzo, 39 - 47922 - Rimini (RN)
Tel. +39-0541-775906
http://www.nimaia.it
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.owasp.org/pipermail/owasp-italy/attachments/20180126/88eca412/attachment-0001.html>
More information about the Owasp-italy
mailing list