[Owasp-germany] [OWASP Top 10 DE] Preisfrage: Uebersetzung ThreatAgent

Tobias Glemser tglemser at tele-consulting.com
Wed May 19 09:04:48 EDT 2010


Servus Kai,

> nach einer (..) Übersetzung des englischen
> Begriffs "Threat Agent".
Angreiferprofil. Recht frei übersetzt, leider total unsexy, kann aber IMHO
für alle Definitionen aus
http://www.owasp.org/index.php/Category:Threat_Agent genutzt werden und
ist erstmal einigermaßen selbsterklärend. Even more unsexy und nicht so
passend, dafür näher an der ursprünglichen Wortbedeutung:
Gefährdungsherkunft bzw. Gefährdungsquelle, Bedrohungsherkunft bzw.
Bedrohungsquelle.

Gruß

Tobias

> -----Ursprüngliche Nachricht-----
> Von: owasp-germany-bounces at lists.owasp.org
> [mailto:owasp-germany-bounces at lists.owasp.org] Im Auftrag von
> Kai Jendrian
> Gesendet: Mittwoch, 19. Mai 2010 14:30
> An: Owasp-germany at lists.owasp.org
> Cc: Reinhard Kucera
> Betreff: [Owasp-germany] [OWASP Top 10 DE] Preisfrage:
> Uebersetzung ThreatAgent
>
> Hallo,
>
> wir suchen bei der Übersetzung der Top 10 gerade händeringend
> nach einer guten (und sexy) Übersetzung des englischen
> Begriffs "Threat Agent".
>
> Es würde mich freuen, wenn aus diesem Kreise ein guter Vorschlag käme!
>
> Vielen Dank und Grüße aus dem Süden,
>
>   .kai
>
> --
> --------------------------------------------------------
>
> Kai Jendrian
> Security Consulting
>
> Secorvo Security Consulting GmbH
> Ettlinger Strasse 12-14, D-76137 Karlsruhe Tel. +49 721
> 255171-310, Fax +49 721 255171-100 kai.jendrian at secorvo.de,
> http://www.secorvo.de
> PGP: EACB B4D6 9BA7 4CBB 119A EF00 0054 FBDE
>
> Mannheim HRB 108319, Geschaeftsfuehrer: Dirk Fox
>
>
> _______________________________________________
> Owasp-germany mailing list
> Owasp-germany at lists.owasp.org
> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-germany
>


More information about the Owasp-germany mailing list