<div dir="ltr">Reenvio invitación para traducir el OWASP Top 10. <div>Si alguien quiere contribuir, me contacta para coordinar. </div><div><br></div><div>Saludos,</div><div>Gerardo</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><div class="gmail_quote">---------- Forwarded message ----------<br>From: <b class="gmail_sendername">Gerardo Canedo</b> <span dir="ltr"><<a href="mailto:gerardo.canedo@owasp.org">gerardo.canedo@owasp.org</a>></span><br>Date: Sun, Oct 22, 2017 at 11:12 AM<br>Subject: Fwd: Spanish Translation of OWASP Top 10 Release Candidate<br>To: owasp-spanish <<a href="mailto:owasp-spanish@owasp.org">owasp-spanish@owasp.org</a>><br>Cc: Fabien Spychiger <<a href="mailto:fabien.spychiger@dreamlab.net">fabien.spychiger@dreamlab.net</a>>, Fernando Moratorio <<a href="mailto:fermora00@gmail.com">fermora00@gmail.com</a>>, Alberto Hill <<a href="mailto:alberto.daniel.hill@gmail.com">alberto.daniel.hill@gmail.com</a>>, Jorge Correa <<a href="mailto:jacorream@gmail.com">jacorream@gmail.com</a>>, Torsten Gigler <<a href="mailto:Torsten.Gigler@owasp.org">Torsten.Gigler@owasp.org</a>>, Brian Glas <<a href="mailto:brian.glas@owasp.org">brian.glas@owasp.org</a>>, Neil Smithline <<a href="mailto:neil@neilsmithline.com">neil@neilsmithline.com</a>>, Andrew van der Stock <<a href="mailto:vanderaj@owasp.org">vanderaj@owasp.org</a>><br><br><br><div dir="ltr">Buen domingo estimados,<div><br></div><div>Comienza la traducción del RC2 del OWASP Top 10!</div><div><br></div><div>La idea es que hagan un fork de  <a href="https://github.com/gerardocanedo/Top10" target="_blank">https://github.com/gerardo<wbr>canedo/Top10</a> y me encargo de consolidar la version en español.</div><div>Hay mucho que viene traducido de antes, y lo vamos a reuitlizar.</div><div>Es esperable que seamos muchos para traducir, así que si será valorado que antes de traducir, avisen qué parte harán y para que fecha lo tendran ( max 1 semana).</div><div><br></div><div>Difúndanlo todo lo que deseen y quedo a las ordenes</div><div><br></div><div><br></div><div>Saludos,</div><div>Gerardo</div><div><div class="h5"><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><div><br></div><div><br></div><div><br><div class="gmail_quote">---------- Forwarded message ----------<br>From: <b class="gmail_sendername">Gerardo Canedo</b> <span dir="ltr"><<a href="mailto:gerardo.canedo@owasp.org" target="_blank">gerardo.canedo@owasp.org</a>></span><br>Date: Sun, Oct 22, 2017 at 11:04 AM<br>Subject: Re: Spanish Translation of OWASP Top 10 Release Candidate<br>To: Andrew van der Stock <<a href="mailto:vanderaj@owasp.org" target="_blank">vanderaj@owasp.org</a>><br>Cc: Fabien Spychiger <<a href="mailto:fabien.spychiger@dreamlab.net" target="_blank">fabien.spychiger@dreamlab.net</a><wbr>>, Fernando Moratorio <<a href="mailto:fermora00@gmail.com" target="_blank">fermora00@gmail.com</a>>, Alberto Hill <<a href="mailto:alberto.daniel.hill@gmail.com" target="_blank">alberto.daniel.hill@gmail.com</a><wbr>>, Jorge Correa <<a href="mailto:jacorream@gmail.com" target="_blank">jacorream@gmail.com</a>>, Torsten Gigler <<a href="mailto:Torsten.Gigler@owasp.org" target="_blank">Torsten.Gigler@owasp.org</a>>, Brian Glas <<a href="mailto:brian.glas@owasp.org" target="_blank">brian.glas@owasp.org</a>>, Neil Smithline <<a href="mailto:neil@neilsmithline.com" target="_blank">neil@neilsmithline.com</a>><br><br><br><div dir="ltr">The fork is here: <a href="https://github.com/gerardocanedo/Top10" target="_blank">https://github.com/gerardocane<wbr>do/Top10</a><div><br></div><div>I'm going to call other contributors using the owasp forums ( the way we did it in 2013)</div></div><div class="m_3305502045160877528gmail-HOEnZb"><div class="m_3305502045160877528gmail-h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Sun, Oct 22, 2017 at 12:17 AM, Andrew van der Stock <span dir="ltr"><<a href="mailto:vanderaj@owasp.org" target="_blank">vanderaj@owasp.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">Hi folks, <div><br></div><div>You can start! The best way to start it is to open this branch up in a browser: </div><div><br></div><div><a href="https://github.com/OWASP/Top10/tree/golden-master/2017" target="_blank">https://github.com/OWASP/Top10<wbr>/tree/golden-master/2017</a><br></div><div><ul><li>Fork the OWASP Top 10 into your a repo in one of your GitHub accounts (it helps if you can agree if there's only one!). Add all your collaborators to the fork. <br></li><li>Change the branch to the "golden-master" branch. This is the post-RC2 branch we will be working from in English, and it's the easiest way to find out exactly which words or sentences or punctuation changed so you can keep up with us and the QA process. Regularly pull from us so you keep up with our changes. I tagged "2017-RC2" as the tag you can diff from so you can see *all* the changes between RC2 and wherever we're up to. <br></li></ul><div><br></div><ul><li>Create an "es" folder (this is what the generate_document.sh script expects)<br></li><li>Copy all the English markdown from "en" to "es"<br></li><li>Please translate the Markdown in the "es" folder<br></li><li>Once you're done with Markdown, you will want to create a PowerPoint. This takes about a day. Please save it in the Top folder and call it "OWASP Top 10 2017 GM (es).pptx"<br></li><li>Converting to PowerPoint is a good validation step to make sure you fit into a single page. It's HARD. Make the changes you need to make it work. We know English can be a compact language, so we're not precious about precise translations as long as the meaning is preserved and folks can understand what they need to do with your text. <br></li><li>When you're ready for us to consume your translation, please create a pull request, and we'll merge your changes. We can do this as many times as you want. </li></ul>Please avoid changing any of the existing files so your merges will be clean and conflict free. You are more than welcome to enable the "es" line in the generate_document.sh script. <br></div><div><br></div><div>I'd like to have space for your credits somewhere. Have a think about the best location to put in your details within the document, because that will become the template for all the other languages, too.</div><div><br></div><div>thanks,<br>Andrew</div><div><br></div></div><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494HOEnZb"><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Sat, Oct 21, 2017 at 8:22 AM, Fabien Spychiger <span dir="ltr"><<a href="mailto:fabien.spychiger@dreamlab.net" target="_blank">fabien.spychiger@dreamlab.net</a><wbr>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="auto"><div></div><div>Let’s go for it !</div><div><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015h5"><div><br>On Oct 21, 2017, at 08:49, Gerardo Canedo <<a href="mailto:gerardo.canedo@owasp.org" target="_blank">gerardo.canedo@owasp.org</a>> wrote:<br><br></div><blockquote type="cite"><div dir="ltr">Hi all,<div><br></div><div>Is it time to start the translation using the RC2 ?</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Tue, Jun 13, 2017 at 9:39 PM, Andrew van der Stock <span dir="ltr"><<a href="mailto:vanderaj@owasp.org" target="_blank">vanderaj@owasp.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">It will change<div><br></div><div>At the sessions, we opened up a second data call until end of August, a survey to ensure that A7 and A10 are the appropriate ones and a series of data analysis dates. </div><span class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785HOEnZb"><font color="#888888"><div><br></div><div>Andrew</div></font></span></div><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785HOEnZb"><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Wed, Jun 14, 2017 at 1:15 AM, Fernando Moratorio <span dir="ltr"><<a href="mailto:fermora00@gmail.com" target="_blank">fermora00@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div><div><div>hi andrew.<br></div> the t10-2017 rc will be final ? or it will change ?<br><br></div>regards.<span class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442HOEnZb"><font color="#888888"><br></font></span></div><span class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442HOEnZb"><font color="#888888">fernando.<br></font></span></div><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442HOEnZb"><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2017-06-13 2:13 GMT-03:00 Andrew van der Stock <span dir="ltr"><<a href="mailto:vanderaj@owasp.org" target="_blank">vanderaj@owasp.org</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">Hi all, <div><br></div><div>Just hang in there for a translation push; we are likely to re-home in Markdown format (which will produce both the PDF and Wiki versions). Once I have converted the text and produced a Word and PDF version automatically from Markdown, we should be good to go for other languages. </div><div><br></div><div>thanks,</div><div>Andrew</div></div><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299HOEnZb"><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Tue, Jun 13, 2017 at 3:46 AM, Gerardo Canedo <span dir="ltr"><<a href="mailto:gerardo.canedo@owasp.org" target="_blank">gerardo.canedo@owasp.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">I didn't do it yet... give me some time please :)</div><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299m_-8949856894473364332HOEnZb"><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299m_-8949856894473364332h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Mon, Jun 12, 2017 at 2:15 PM, Fernando Moratorio <span dir="ltr"><<a href="mailto:fermora00@gmail.com" target="_blank">fermora00@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><p dir="ltr">Hi Gerardo, how are you ?</p>
<p dir="ltr"> Can you review it ?</p>
<p dir="ltr">Regards.<span class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299m_-8949856894473364332m_1101385486128559999HOEnZb"><font color="#888888"><br>
Fernando.</font></span></p><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299m_-8949856894473364332m_1101385486128559999HOEnZb"><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299m_-8949856894473364332m_1101385486128559999h5">
<div class="gmail_quote">El 11/6/2017 11:09, "Gerardo Canedo" <<a href="mailto:gerardo.canedo@owasp.org" target="_blank">gerardo.canedo@owasp.org</a>> escribió:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr">Ok! <div><br></div><div>I'll review it.</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Sun, Jun 11, 2017 at 12:52 AM, Fernando Moratorio <span dir="ltr"><<a href="mailto:fermora00@gmail.com" target="_blank">fermora00@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Gerardo, Dave.</div><div><br></div><div>Hi everyone, here it go the final pptx file, completely translate.</div><div>Every slide have a note.</div><div>The most part i've used 2013 versión, but; i change some words (because the meaning it wasn't same).</div><div>If the document need some changes, i'm here to help.</div><div><br></div><div>Regards !</div><span class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299m_-8949856894473364332m_1101385486128559999m_2475419841346092644m_5735565446924917635HOEnZb"><font color="#888888"><div>Fernando</div><div><br></div></font></span></div><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299m_-8949856894473364332m_1101385486128559999m_2475419841346092644m_5735565446924917635HOEnZb"><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299m_-8949856894473364332m_1101385486128559999m_2475419841346092644m_5735565446924917635h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2017-06-10 16:19 GMT-03:00 Fernando Moratorio <span dir="ltr"><<a href="mailto:fermora00@gmail.com" target="_blank">fermora00@gmail.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><span><div><div><div><div>Ok ok, now i get it.<br><br>Yes, i did use the most of 2013 but not at all. Some things i change it, because the meaning of that isn't the same.<br><br></div>And with the comunity Underc0de, verified those 10 items deeper to build the new one with a base of 2013 version.<br><br></div>The only thing now i'm doing is copy+paste from word file to the original pptx file.<br><br></div>Soon i've the final pptx i'll send it.<br><div><br></div>Regards.<br><br></div></span>Sorry, i forget to copy all my answer.<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote"><span>2017-06-10 15:55 GMT-03:00 Gerardo Canedo <span dir="ltr"><<a href="mailto:gerardo.canedo@owasp.org" target="_blank">gerardo.canedo@owasp.org</a>></span>:<br></span><div><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299m_-8949856894473364332m_1101385486128559999m_2475419841346092644m_5735565446924917635m_-7221039436329967118h5"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204)"><div dir="ltr">I was asking if you used it as base for the new translation. There's a lot of reusable translation from the 2013. It's also verified, so it would take a lot less of effort.<div><br></div><div>Regards!</div><div>Gerado</div></div><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299m_-8949856894473364332m_1101385486128559999m_2475419841346092644m_5735565446924917635m_-7221039436329967118m_-1375637224017082356HOEnZb"><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299m_-8949856894473364332m_1101385486128559999m_2475419841346092644m_5735565446924917635m_-7221039436329967118m_-1375637224017082356h5"><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Sat, Jun 10, 2017 at 3:46 PM, Fernando Moratorio <span dir="ltr"><<a href="mailto:fermora00@gmail.com" target="_blank">fermora00@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204)"><div dir="ltr"><p dir="ltr">Hi gerardo, i didn't use 2013, it's 2016.</p><p> Now, i'm using both docs, pptx from owasp and the word file i use.</p><p> I think today at the night i'll send it the pptx file with docx.</p><p></p><p>Regars.</p><span class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299m_-8949856894473364332m_1101385486128559999m_2475419841346092644m_5735565446924917635m_-7221039436329967118m_-1375637224017082356m_1315710573693990373HOEnZb"><font color="#888888"><p>Fernando.</p></font></span><div><div class="m_3305502045160877528gmail-m_1282808297880899494m_-5254263781759875015m_-7603851639563258785m_8901606417994409442m_-5934782117542846299m_-8949856894473364332m_1101385486128559999m_2475419841346092644m_5735565446924917635m_-7221039436329967118m_-1375637224017082356m_1315710573693990373h5"><p><br></p><div class="gmail_quote">El 10/6/2017 15:40, "Gerardo Canedo" <<a href="mailto:gerardo.canedo@owasp.org" target="_blank">gerardo.canedo@owasp.org</a>> escribió:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204)"><div dir="ltr">I'm In.<div><br></div><div>Fernando, can you send the Word Version? </div><div>Did you use the 2013 version as base for the work you did? </div><div><br></div><div>Regards,</div><div>Gerardo.</div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Sat, Jun 10, 2017 at 2:48 PM, Dave Wichers <span dir="ltr"><<a href="mailto:dave.wichers@owasp.org" target="_blank">dave.wichers@owasp.org</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;padding-left:1ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204)"><div dir="ltr">All,<div><br></div><div>Fernando Moratorio has translated this version of the Top 10 to Spanish. I believe he did it in Word, but I've attached 2 PDFs he provided to me.</div><div><br></div><div>However, it needs to be translated to its native PowerPoint format, which can be downloaded from here:</div><div><br></div><div><a href="https://www.owasp.org/index.php/Category:OWASP_Top_Ten_Project#tab=Translation_Efforts_2" target="_blank">https://www.owasp.org/index.ph<wbr>p/Category:OWASP_Top_Ten_Proje<wbr>ct#tab=Translation_Efforts_2</a><br></div><div><br></div><div>Can your Spanish translation team work with Fernando to review his translation and also get it in the proper Powerpoint format so we can produce the final PDF?</div><div><br></div><div>I'll let you guys take it from here.</div><div><br></div><div>Thanks, Dave</div><div><br></div><div>p.s. I'm also cc'ing Andrew van der Stock, who is now the new Top 10 project leader.</div></div>
</blockquote></div><div><br></div></div></blockquote></div></div></div></div></blockquote></div></div></div></div></blockquote></div></div></div></div></blockquote></div></div></div></div></blockquote></div></div></blockquote></div></div></div></blockquote></div></div></div></div></blockquote></div></div></div></div></blockquote></div></div></div></div></blockquote></div></div></div></div></blockquote></div></div></blockquote></div></div></div></blockquote></div></div>
</div></div></blockquote></div><br></div></div></div></div>
</div></div></div></div></div>
</div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><span style="font-family:arial;font-size:small">“Nada viaja más deprisa que la velocidad de la luz con la posible excepción de las malas noticias, que obedecen a sus propias leyes particulares.” ― Douglas Adams</span><br></div></div>
</div></div>