[Owasp-brazilian] [Owasp-portuguese] OWASP Top 10's Portuguese translation

Thiago Zaninotti thiago at zaninotti.net
Thu Mar 25 16:20:51 EDT 2010


I guess we can have our portuguese friends to help us on that -- what should
be kept in english and what should be translated according to Portugal's
regional tradition.

Thiago Zaninotti,Security+,CISSP-ISSAP,CISM,CSSLP
Restless Infosec & C/C++ Engineer


On Thu, Mar 25, 2010 at 5:16 PM, Leonardo Buonsanti <
leonardo.buonsanti at gmail.com> wrote:

> Yup. Exactly where I wanted to get to.
>
> Not just nouns, but verbs, adjectives, adverbs and so on...
>
>
> On Thu, Mar 25, 2010 at 5:08 PM, Thiago Zaninotti <thiago at zaninotti.net>wrote:
>
>> Hello Eduardo,
>>
>> I don't want to cause any trouble -- just raising up an issue that would
>> eventually be spotted later on, specially by our portuguese friends (as I
>> have been to Lisbon and Porto and they have kindly explained large
>> differences between PT-BR and PT and I respect their positions).
>>
>> New rules for Portuguese language approaches only orthographic issues --
>> it doesn't mean that Portugal, for example, will adopt nouns and special
>> words the way brazilian do. You shouldn't make confusion about our
>> orthographic deal with regional characteristics of two different countries.
>>
>> Anyway, I agree with Serrão and I guess we can move together on this early
>> stages.
>>
>> ps: I was one of the guys who joined a team to do the first PT-BR
>> translation back in 2005 (maintained at http://owasp.securenet.com.br at
>> that time).
>>
>>
>> Best Regards,
>>
>> Thiago Zaninotti,Security+,CISSP-ISSAP,CISM,CSSLP
>> Restless Infosec & C/C++ Engineer
>>
>>
>> On Thu, Mar 25, 2010 at 4:56 PM, Eduardo V. C. Neves <
>> eduardo at camargoneves.com> wrote:
>>
>>> Thiago,
>>>
>>> The new rules for the Portuguese Language came to change this. :-)
>>>
>>> Why don't we maintain one single version following this fashion?
>>>
>>> regards,
>>>
>>> - Eduardo
>>>
>>>
>>> On Mar 25, 2010, at 4:11 PM, Thiago Zaninotti wrote:
>>>
>>> Paulo/Pedro,
>>>
>>> Due to regional differences between original (Portugal's) PT and
>>> Brazilian PT, wouldn't it be nice to maintain two different versions? I
>>> understand that official textbooks are often translated on both languages
>>> (although there are large similarities, there are also huge differences).
>>>
>>> What do you guys think about it?
>>>
>>> Best Regards,
>>>
>>> Thiago Zaninotti,Security+,CISSP-ISSAP,CISM,CSSLP
>>> Restless Infosec & C/C++ Engineer
>>>
>>>
>>> On Thu, Mar 25, 2010 at 1:05 PM, Paulo Coimbra <paulo.coimbra at owasp.org>wrote:
>>>
>>>>  Pedro,
>>>>
>>>>
>>>> I thank your effort and contribution and suggest that as soon as
>>>> possible you upload in a format publicly accessible the work you have done
>>>> so far. Fortunately many people have shown willingness to step in - being so
>>>> let’s create the conditions to quickly produce the much needed Top 10’s
>>>> Brazilian/Portuguese version.
>>>>
>>>>
>>>> Please keep us all posted.
>>>>
>>>>
>>>> Many thanks, best regards,
>>>>
>>>>
>>>> Paulo Coimbra,
>>>>
>>>> OWASP Project Manager <https://www.owasp.org/index.php/Main_Page>
>>>>
>>>>
>>>> *From:* Pedro Galvão (gtalk) [mailto:taquiles at gmail.com]
>>>> *Sent:* quinta-feira, 25 de Março de 2010 15:47
>>>> *To:* owasp-portuguese at lists.owasp.org; Dave Wichers;
>>>> owasp-brazilian at lists.owasp.org; owasp-topten at lists.owasp.org
>>>> *Subject:* Re: [Owasp-portuguese] OWASP Top 10's Portuguese translation
>>>>
>>>>
>>>> Hello everyone,
>>>>
>>>> This one goes in english so Dave can read it too.
>>>>
>>>> Soon I'll publish my beta phase translation within google docs, along
>>>> with some notes with my own translations doubts and options. Surely that
>>>> google docs revision history feature is welcome.
>>>>
>>>> The document will go public so any one can help. That's the spirit after
>>>> all, no? Correct me if I'm mistaken.
>>>>
>>>> When I mean beta stage, I mean that I've not looked at it, the
>>>> translation already made, one single time. More or less ...
>>>>
>>>> Only to remember what I wrote before, the translation goes in the 9th
>>>> page although I had jumped something.
>>>>
>>>> I'll give news soon. Regards,
>>>>
>>>> Pedro Galvão
>>>>
>>>> 2010/3/24 LeoCavallari <leo.cavallari at owasp.org>
>>>>
>>>> Hello Pedro,
>>>>
>>>> Here is Leo from OWASP Brasil.
>>>> Carlos and me started this process together december last year, so it's
>>>> a common effort between OWASPers from Portugal and Brasil!
>>>>
>>>> AFAIK, we didn't progress that yet, since i'm still focusing on Testing
>>>> Guide.. so, you are heading this process! :)
>>>>
>>>> Keep on translating it and as soon as I other volunteers to work on this
>>>> project Serrao and me will let you know and we split the leftovers then.
>>>>
>>>> Regarding the beta stage, once final is released we just compare
>>>> documents in english version and version changes in portuguese edition.
>>>>
>>>> Sounds good?
>>>>
>>>> Best,
>>>> Leo
>>>>
>>>>
>>>>  2010/3/24 Pedro Galvão (gtalk) <taquiles at gmail.com>
>>>>
>>>> Hello Carlos and OWASP Portugal,
>>>>
>>>>
>>>> At the moment I've already translated till the 9th page, but
>>>> although still in beta phase.
>>>>
>>>>
>>>> Tell me what to do having in consideration that the OWASP Brasil have
>>>> already begun their translation.
>>>>
>>>>
>>>> Regards,
>>>>
>>>>
>>>> Pedro Galvão
>>>>
>>>>
>>>> 2010/3/23 Carlos Serrão <carlos.serrao at iscte.pt>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> Paulo and others,
>>>>
>>>> OWASP Brazil and Portugal have already planed the OWASP top 10
>>>> translation to Portuguese.
>>>>
>>>>
>>>> The appropriate thing to do is Pedro to contact the OWASP Portugal and
>>>> to join the coordinated efforts - just drop me an email. As always we are
>>>> looking for volunteers.
>>>>
>>>>
>>>> Best regards,
>>>>
>>>>
>>>> On 2010/03/23, at 19:19, Paulo Coimbra wrote:
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>   Hello Dave, Wagner, Carlos,
>>>>
>>>>
>>>> I’ve been contacted by a newly Portuguese OWASP member, Pedro Galvão,
>>>> carbon copied above, who is volunteering to give us a hand to translate the
>>>> OWASP Top 10 and is asking for our guidance. Do you have any particular
>>>> advice for him? >>From my side I suggest using this initiative to open up a
>>>> Brazilian/Portuguese Project. If you agree, please let me know if any of you
>>>> wish to assume the project leadership and I will set up the needed Project
>>>> wiki page.
>>>>
>>>>
>>>> Many thanks, best regards,
>>>>
>>>>
>>>> Paulo Coimbra,
>>>>
>>>> OWASP Project Manager <https://www.owasp.org/index.php/Main_Page>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> *Carlos Serrão, Ph.D.*
>>>> ISCTE <http://www.iscte.pt/>/DCTI <http://dcti.iscte.pt/> Assistant
>>>> Professor | ADETTI <http://www.adetti.pt/>/NetMuST<http://www.netmust.eu/>Project and Team Manager |
>>>> OWASP <http://www.owasp.org/>@PT<http://www.owasp.org/index.php/Portuguese>Chapter Leader
>>>> | web <http://www.carlosserrao.net/> | blog<http://blog.carlosserrao.net/>|
>>>> linkedin <http://www.linkedin.com/in/carlosserrao> | twitter<http://twitter.com/pontocom>|
>>>> facebook <http://www.facebook.com/carlosserrao> |
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Owasp-portuguese mailing list
>>>> Owasp-portuguese at lists.owasp.org
>>>> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-portuguese
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Owasp-brazilian mailing list
>>>> Owasp-brazilian at lists.owasp.org
>>>> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-brazilian
>>>>
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Owasp-brazilian mailing list
>>> Owasp-brazilian at lists.owasp.org
>>> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-brazilian
>>>
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Owasp-brazilian mailing list
>> Owasp-brazilian at lists.owasp.org
>> https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-brazilian
>>
>>
>
>
> --
> Leonardo Buonsanti
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.owasp.org/pipermail/owasp-brazilian/attachments/20100325/19747df0/attachment.html 


More information about the Owasp-brazilian mailing list