[Owasp-asvs-german-translation] Happy new Year! Hey, QS fast fertig...

Simon Bieber simon.bieber at owasp.org
Tue Jan 27 15:14:03 UTC 2015


Hallo zusammen,

da mich nun mehrere Mails erreicht haben: Danke für Eure Rückmeldung (und
auch danke an die Abgemeldeten, die vllt noch über das Arhciv mitlesen, für
das ein oder andere Statement ;-)).

Da ich vorhatte, dass jede/r "der Herr" seines Abschnittes ist, wird er/sie
die QS-Version hernehmen und sehen, was sich geändert hat und
a) entweder die Korrektur (oder wahlweise Teile davon) übernehmen
oder
b) die Korrektur wegstreichen (was IMHO weniger Sinn ergibt, aber jeder ist
seines Abschnittes Schmid).

Wenn dann die Versionen zusammengeführt sind, dann mach ich aus diesen
Versionen ein Draft-Dokument.

Mit dem Draft-Dokument gehen wir dann gemeinsam in die Bütt und legen einen
Zieltermin für einen Hangout-Call fest. Idealerweise wurde das Draft-Dok
bis dahin zumindest von jedem gelesen und jeder kann etwas beitragen,
sodass am ende dann die finale Version bereit steht (die dann noch mal auf
Sprache geprüft wird, ich versuch da eine Möglichkeit in unserer Firma
auszunutzen).

Bezüglich der fehlenden Grafiken:
ich würde diese gerne (mit Seitenangaben) sammeln, um dann einmal auf die
Urheber zuzugehen. Ich werd im Nachgang dieser Mail auch nochmals das
Listenarchiv durchstöbern, ob die anderen übersetzer diese vielleicht schon
erhalten haben (um die gleich abgreifen zu können). Schreibt also bitte auf
die Wiki-Hauptseite, welche Grafiken noch nicht übersetzt werden konnten.
Das ist dann mein Input.

Gruß
Simon

Am 27. Januar 2015 um 09:50 schrieb Thomas Herzog <thomas.herzog at owasp.org>:

> Hi Simon,
>
> Ich habe auch nicht alles geschafft, was ich vorhatte. Ich werde mich aber
> jetzt dahinterklemmen.
>
> Mitte März ist eine guter Zieltermin um das ganze abzuschliessen.
>
> Viele Grüße,
> Thomas
>
> Von Mobile gesendet
>
> > Am 26.01.2015 um 17:51 schrieb Simon Bieber <simon.bieber at owasp.org>:
> >
> > Hallo zusammen,
> >
> > zunächst allen noch ein frohes neues Jahr.
> >
> > Schande über mein Haupt, denn ich hab Thomas Herzog am German OWASP Day
> (8.12.14) versprochen, noch vor Weihnachten eine Mail raus zu hauen. Sorry
> Thomas, auch bei mir kamen leider Dinge dazwischen.
> >
> > Als wiedergutmachung habe ich
> > - von den bis dato fleißig eingereichten Übersetzungen die QS gemacht
> (von Michael Gerdes, Sergej und Sebastian Lehmann). Daniel Mihajlov kümmert
> sich aktuell noch um die QS von Thomas Herzog (bis 15.2), Thomas, Du
> wolltest noch die QS von Daniel hochladen ;)
> >
> > - die bisher stillen Teilhaber aus dem Verteiler gekickt - wer nicht
> will, der hat schon.
> >
> > Fahrplan:
> > Wenn jetzt jeder noch die Version mit Änderungen in eine Reinform
> "zusammenführt", dann kann ich eine erste Draft-Version machen, die dann
> nochmal von allen gegen gelesen wird. Mit ausreichend Abstand schlage ich
> dann noch eine Bildschirm-Session vor, in der wir das Dokument gerade
> ziehen. Zeitlicher Horizont wäre da mitte März. Was meint Ihr?
> >
> > Frostige Grüße
> > Simon
> > _______________________________________________
> > Owasp-asvs-german-translation mailing list
> > Owasp-asvs-german-translation at lists.owasp.org
> > https://lists.owasp.org/mailman/listinfo/owasp-asvs-german-translation
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.owasp.org/pipermail/owasp-asvs-german-translation/attachments/20150127/ccdad0cc/attachment.html>


More information about the Owasp-asvs-german-translation mailing list